انتشار کتاب دو زبانه آلمانی – فارسی «گفتگوی پرندگان» در آلمان

«گفتگوی پرندگان» برگزیده ابیات ادبی – عرفانی شاعر و عارف بزرگ ایرانیی فریدالدین عطار در قرن دوازدهم میلادی است که توسط دکتر توماس اُگر ایران شناس و اسلام شناس آلمانی از فارسی به آلمانی برگردانده  و در قالب یک کتاب دو زبانه آلمانی – فارسی در برلین منتشر گردیده است.
داستان این کتاب شامل سرگذشت پرندگانی است که در جستجوی پادشاه ایده آل خود هستند که شایسته حکمرانی باشد. گفته می شود این پادشاه سیمرغی است که مظهر حقیقت و خودشناسی است و در پشت کوه قاف زندگی می کند.
این پرندگان برای یافتن سیمرغ باید به تنهایی از سرزمین ها و هفت دره صعب العبور بگذرند. آنها در این سفر با مصائب زیادی روبرو می شوند و در نهایت تنها تعداد اندکی از آنها موفق می شوند که به مقصد برسند و در آنجا به حقیقت اصلی پی می برند.

این کتاب توسط  شرکت انتشاراتی  Edition Orient در برلین منتشر شده است. ویرایش متن این کتاب توسط مرجان فولادوند و تصویرگری آن را محمد برنگی بر عهده داشته اند.

دکتر توماس اُگر، ایران شناس و اسلام شناس آلمانی

گفتنی است دکتر توماس اُگر نایب رئیس مؤسسه فرهنگی حافظ در برلین است. او تحصیلات خود را در رشته های ایران شناسی، معارف اسلامی و موسیقی سنتی ایرانی با موفقیت به پایان رسانده است. وی تاکنون چندین سفر مطالعاتی به ایران داشته است و مقالات متعددی پیرامون موسیقی تطبیقی، علوم انسانی، فلسفه و دین به رشته تحریر در آورده است.